Translation of "ろ う が" in English

Translations:

let's

How to use "ろ う が" in sentences:

自叙伝だから 生い立ちにも触れるだろうが 彼らは会社が倒産に至った 内部事情や― 訴訟の展望を 売りにしたがってる
It won't be the sole focus of the book-- you can still get your story out-- but they're insisting that candid insight into your company's collapse and your perspective on the ensuing trials will be a major selling point.
いつか 君の復帰する日が 来ることを願おう 初めから 支配人とは いかないだろうが 再スタートを切り 信頼を回復しろ
And one day when all this is ancient history, I hope you can come back, maybe not as a building manager at first, but somewhere where you can start over, earn our trust.
燃える怪物のように 思えるだろうが 俺には心得がある 空気の流れ 空調設備 火種
To most people it looks like a blazing monster, but I understand how it behaves, how it progresses, the airflow, the ventilation, materials, flashpoints, construction styles.
でかいスキャンダルになるな おそらく我々は 職を失うだろうが そうすれば 我々2人とも 胸がさっぱりするだろう
It'll be a huge scandal, we'll probably lose our jobs, but I'm sure we'll both feel better for it.
君たちは 罪悪感を感じてるだろうが だからって ここで何百万ドルも くれてやることは ない
Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here.
君たちが証明したのは 私がミスを犯したこと そのミスのせいで たぶん私のキャリアは終わり 何千人もの患者達を救うことは 出来なくなるだろうが
All you've proven is that I made a mistake-- a mistake that'll probably end my career and keep me from helping thousands of people-- but I see no evidence at all that I faked records or that I killed people.
北だろうが南だろうが 白人の心の奥底にある 正義のコンパスが 壊れていることを それが奴隷制を必要悪として 許している
You know that the inner compass, that should direct the soul towards justice has ossified in white men and women, North and South, unto utter uselessness, through tolerating the evil of slavery.
事件全体は リバー8の 計画だろうが 秘密にする事態は避けたい 昨夜の様な騒ぎに なるからな
This whole thing has Liber8 written all over it and I don't even want to speculate about what I can only classify as the vigilante behaviour that occurred last night.
君はこの街 全ての吸血鬼を 恐怖でもって 戦慄を走らせるのだろうが いま君が 相手をしているのは人間だ
You may have all the vampires in this town cowering in fear, but right now, you are dealing with the humans, and unless you plan on killing all of us,
そんな意図はなかったろうが 僕がどういう人間で これから どうやって生きていけばいいか 彼女が わからせてくれた
Without intending to, she... she helped me understand who I was and... and what I might do with my life.
僕の友人でいてくれようが 縁を切ろうが どうでもいい だが 僕を罰することと 自分自身を罰することを 混同するような馬鹿は するな!
Be my friend, don't be my friend-- whatever-- but don't be so foolish as to confuse punishing me with punishing yourself!
ざけんな ロマンチックというのはな... お前は別の階で ずぶぬれで息を切らしてる... どうしたのか疑問に 思うだろうが俺は違うね!
God damn it, if I was trying to sound romantic... you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... wondering what came over you.
そこでレシピを変えて 流し込む時に何か加え― 絹の溶液に何か加え それが酵素であろうが 抗体やワクチンであろうが 自己組織化の過程が これらのドーパントの生体機能を守ります
And so if you change the recipe, and you add things when you pour -- so you add things to your liquid silk solution -- where these things are enzymes or antibodies or vaccines, the self-assembly process preserves the biological function of these dopants.
想像してみたいのです もしこの会場にいる皆さんが 医者であろうが 親であろうが 弁護士であろうが 慈善家であろうが あなたが何者であろうと イシリカを取り入れて その考え方を基盤にしたら
I just want to imagine what it would look like if everyone in this room -- a medical doctor, a parent, a lawyer, a philanthropist, whatever you are -- if you embraced isirika and made it your default.
しかし 皆さんがどうお考えであろうが 毎秒毎秒 デジタル化が 進行している世界で 暮らしていることは否定できません
But regardless of where you stand, it's hard to deny that we're living in a world that's becoming more and more digital by the second.
さらに自分自身のためであろうが 愛する人や家族に付き添ってであろうが 一旦 治療法の決断に関わると これらの手段の 利点や代償そして限界について すぐに学ぶことになります
And once we get involved in the therapeutic decisions, again either personally or with our loved ones and family members, we also very quickly learn the benefits, the trade-offs and the limitations of these tools.
ほとんどの人の場合 子供になんと呼ばれるかは その文化特有の呼称から外れようが 性別のある「お母さん」「ママ」 「お父さん」「パパ」 であろうが 特に気にしません
Now, for most people, what their child will call them is not something that they give much thought to outside of culturally specific words or variations on a gendered theme like "mama, " "mommy, " or "daddy, " "papa."
P&Gはこう説明します 「私たちにとって 顧客が 株式会社だろうが 登記済みだろうが 関係ありません
So Procter & Gamble says, "We don't care whether a store is incorporated or registered or anything like that.
ひたすらやり続け 怖かろうが 脚がすくもうが 体外離脱を体験しようが こう思えるようになるまで続けるのよ “ああ やれている!
You're just going to do it and do it and do it, even if you're terrified and just paralyzed and having an out-of-body experience, until you have this moment where you say, 'Oh my gosh, I'm doing it.
ただ 被害者であろうが政府であろうが NGO であろうが あるいは先日の女王の北アイルランド訪問であろうが 様々なレベルでテロと関わって 対話をすることが必要であり 現実的には 大きなリスクを取ることも必要となるでしょう
But whether it's victims, whether it's governments, NGOs, or even the Queen yesterday, in Northern Ireland, we have to interact and engage with those different layers of terrorism, and, in effect, we do have to have a little dance with the devil.
側にいる人が 実の母だろうか 祖母だろうが 側にいる人がする事 それが 教育の始まりです
And if the person doing it, whether it's the mother or grandmother, whoever's doing it, that is when the education process begins.
医者やら 陸軍大将やら 弁護士になろうが どうでもいいんです 医者やら 陸軍大将やら 弁護士になろうが どうでもいいんです まして 家族から陸軍大将が 生まれるとも思ってません 教育を受けて 仕事に就きさえすればいい
And they didn't care whether you became a doctor or a lawyer or a general, and they never expected any generals in the family, as long as you got an education and then you got a job.
彼らは起こりうる事態への 覚悟を決めています 「これから議論が起こり 隣人や同僚や友人達と 言い争うことになるだろうが こんな争いにも強くなろう」
And what they're very prepared to do is recognize that yes, this is going to be an argument, and yes I'm going to have a lot of rows with my neighbors and my colleagues and my friends, but I'm going to become very good at this conflict.
それが離婚であろうが 一生懸命働いた仕事を失うことだろうが 家族の一員を突然亡くしたり ゆっくりと苦しみと共に訪れる死であろうと あなたにも私から 私がもらったこれを差し伸べます まっさらな白い紙
But whether it's a divorce, losing a job you worked so hard at or having a family member die suddenly or of a slow-moving and painful death, I would like to offer you what I was given: a blank of sheet of paper.
企業が 真に重要な目標― 譲れないものを 持っていれば 情勢が良かろうが 悪かろうが 関係ないのです
And companies that actually define a true north, things that are nonnegotiable whether times are good, bad, ugly -- doesn't matter.
そこで私は帰国し 麻薬撲滅に取り組む 人たちと話すと 彼らはこう言いました 「イーサン 分かるだろうが 需要は止まらないよ
So then I go back home and I talk to people involved in anti-drug efforts there, and they'd say, "You know, Ethan, you can't really cut off the demand.
ご存知の通り コミュニティや家庭での出来事を 理解したいなら 南アフガニスタンであろうが 南カリフォルニアであろうが 女性から聞くことです
And as everyone knows, if you want to understand what's happening in a community and in a home, you talk to women, whether you're talking about Southern Afghanistan, or Southern California.
そして生命の基本構造であるDNAは 私たちを形作る すべてのたんぱく質をコードしているので 私たちは それを天然物であり 自然法則だと考えたのです それが私たちの体内にあろうが 試験管の中にあろうが関係ありません
It seemed to us that DNA, the most fundamental structure of life, that codes for the production of all of our proteins, is both a product of nature and a law of nature, regardless of whether it's in our bodies or sitting in the bottom of a test tube.
彼は ケプラーの非常に高い 測定精度でもってすれば 星の周りにある 宇宙人が造った 巨大構造物も検出できるだろうが 検出されていないと言いました
And he was saying that with Kepler's extreme precision, it could actually detect alien megastructures around stars, but it didn't.
彼らには大したことではなかったのです 私が裕福であろうが貧しかろうが どんな肌の色であろうが 男性であろうが 女性であろうが 私の性的指向や 誰に投票したかや 教育を受けているかどうかや 宗教を信じているか否かは 関係ありませんでした
To them, it didn't matter if I was rich or poor, the color of my skin, whether I was male or female, my sexual orientation, who I voted for, whether I was educated, if I had a faith or no faith at all.
BtoBのビジネスだろうが BtoCだろうが CtoCだろうが AtoZだろうが 関係ありません ビジネスは 根本的にHtoHです つまり人と人です
I don't care if you're in the B-to-B world, the B-to-C world, the C-to-C world or the A-to-Z world, business is fundamentally H-to-H: human to human.
1つ目は 私の子どもたちや 共に活動している人たちにとって ありふれた病状であろうが 稀な病状であろうが 出来合いの答えは無いということです
The first: there are no ready answers for people like my kids or all the people I was working with, whether common or rare conditions.
最後に、我々は行動を起こさなければならない それは - 歓迎されない発言だろうが - つまり 我々は未来の設計を始めなければならない
And finally, I think we have to do something that's not really -- it's almost unacceptable to say this -- which, we have to begin to design the future.
誰でも何でも成し遂げられると 教わってきました 肌の色が何色だろうが 両親がホンジュラスからの 移民だろうが 貧乏だろうが
I had been taught to believe that anyone could achieve anything, regardless of the color of their skin, the fact that my parents immigrated from Honduras, the fact that I had no money.
そのため、脳の織物は、 脳が小さかろうが、大きかろうが、 種類の異なるニューロンや、 形態の異なるニューロンがあっても、 私たちは実際には同じ 織物を共有しているのです。
So, the fabric of the brain, even though your brain may be smaller, bigger, it may have different types of neurons, different morphologies of neurons, we actually do share the same fabric.
(拍手) つまり学生であろうが 若い親であろうが 料理の基本を いろいろ応用できれば 次にどんな恐慌が訪れても
(Applause) That means that they can be students, young parents, and be able to sort of duck and dive around the basics of cooking, no matter what recession hits them next time.
祖母からは多くのことを学びましたが ことに貴重な教えを受けました 何かを取り除きたければ ニキビであろうが 人の心であろうが 厚い壁で囲みこんでしまえば
From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson -- that if you want to destroy something in this life, be it an acne, a blemish or the human soul, all you need to do is to surround it with thick walls.
この言葉が示唆するのは どんなに美しく 感動的で 新しい見解をもたらす詩であろうが 他の言語を話す人には 伝わらない ということ
This suggests that whatever is beautiful and moving, whatever gives us a new way to see, cannot be communicated to those who speak a different language.
0.85391998291016s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?